Forum poświęcone filmom, telewizji i pochodnym.
Tak | 50% - 1 | |||||
Nie | 50% - 1 | |||||
|
Administrator
TVN miał zawsze, ale to zawsze skopane tłumaczenia do filmów. No może w latach 90 było lepiej, ale to nie trwało długo. Przez jakiś czas to była słaba telewizja, ale teraz uważam, że jej ramówka jest o wiele lepsze niż Polsatowa, czy TVP. Co prawda tłumaczenia nadal są mizerne, ale można spotkać tu wiele kultowych filmów. Szczególnie w ostatnim czasie można było trafić na wiele klasyki np. "Missing in Action" 1-3, "Death Wish" 3,4, sporo filmów ze Stallone, czy choćby "Bloodsport". TVN zamienia na 16x9, ale nie zmienia lektora i tłumaczenia, tak jak to robi Polsat (zmieniają np. Knapika na Gudowskiego i cenzurują tłumaczenie...). Co do lektorów - to teraz dają słabych, ale większość kopii jest starszych ze starszymi wersjami lektorskimi puszczana jedynie w 16x9. Głównie czyta Jacek Brzostyński, Jarosław Łukomski i zdarza się nawet Mirosław Utta.
Offline
Użytkownik
Nie oglądam już nic na tej stacji. Nie odpowiada mi content.
Offline